She isn't sure of me, this occasional person
she calls Abuela, whose DNA she shares
across two generations and two languages.
I don't always understand her. 'Agua' she says
holding out a cup. 'Donde esta mi madre?'
The lip quivers, and her face tilts up, reflecting
mine. A small hand slips between arthritic fingers
unable to unlatch the harness of the car seat
that she mustn't wriggle out of. Precious cargo,
Isabella; daughter's daughter. Mine for today.
Copyright Kathleen Jones
This is unashamedly sentimental. I've just been back to England for a few days to look after my small grand-daughter - a lovely, and exhausting, experience. She's just beginning to talk and often difficult to interpret. My daughter is trying to bring her up to be bi-lingual, so some things she says are in Spanish, others in English. 'Abuela' is Spanish for grandmother, and I love it. The biggest challenge, since I have the writers' curse, RSI, in my wrists, was locking and unlocking all the child-proof things - buggies and car seats etc. A nightmare!
I'm also experimenting a bit with forms. This one's ten lines, each line 12 syllables (approx), which is an interesting short form to work with. There are two lines that don't quite work yet, so more editing necessary!
For more Tuesday Poems please visit the main site: www.tuesdaypoem.blogspot.com
she calls Abuela, whose DNA she shares
across two generations and two languages.
I don't always understand her. 'Agua' she says
holding out a cup. 'Donde esta mi madre?'
The lip quivers, and her face tilts up, reflecting
mine. A small hand slips between arthritic fingers
unable to unlatch the harness of the car seat
that she mustn't wriggle out of. Precious cargo,
Isabella; daughter's daughter. Mine for today.
Copyright Kathleen Jones
This is unashamedly sentimental. I've just been back to England for a few days to look after my small grand-daughter - a lovely, and exhausting, experience. She's just beginning to talk and often difficult to interpret. My daughter is trying to bring her up to be bi-lingual, so some things she says are in Spanish, others in English. 'Abuela' is Spanish for grandmother, and I love it. The biggest challenge, since I have the writers' curse, RSI, in my wrists, was locking and unlocking all the child-proof things - buggies and car seats etc. A nightmare!
I'm also experimenting a bit with forms. This one's ten lines, each line 12 syllables (approx), which is an interesting short form to work with. There are two lines that don't quite work yet, so more editing necessary!
For more Tuesday Poems please visit the main site: www.tuesdaypoem.blogspot.com
Tidak ada komentar:
Posting Komentar